Interview with Director Toshio Hirata

Strawberry News cover featuring Unico.

Strawberry News
March 15, 1981 Issue 144 pg. 10


Translated by Crystal “Xellis” Rider (3/24/2023)

“I can only say one thing about Tezuka’s original work.” Mr. Hirata began his interview with the following words.
We visited Sanrio’s headquarters for a quick interview with the director, Toshio Hirata, to find out more about the appeal of the Unico movie.

— “Isn’t it hard being a film director?”

Hirata: “Anyway, this is a first for me. I’ve done the anime TV shows… you know, Tezuka’s Jungle Emperor. I also worked on the Sanrio short film, Little Jumbo with Mr. Yanase and fellow director Masami Hata, but this was my first time directing a feature-length animated film for the theater. That said, there were a lot of things I didn’t understand and things that were difficult to do…”

— “For example, what was the most difficult part? What was the most troublesome part of making the film?”

Hirata: “Well, I guess it is a question of how we can bring out the difference between a live-action film and an animation. In other words, there are things that can only be done in animation, such as leaps in movement and acting, and the world that is created. Unico and Akuma-kun do not exist in reality. There’s Akuma-kun-like movements, and there’s Unico-like movements. The key was how to create a part that would capture the imagination.”

— “I saw the movie, and the story is easy to understand. The pictures are beautiful, and what’s more, Unico is cute.”

Hirata: “Thanks. Unico is really cute. But Akuma-kun and Chao are cute too, right? It’s only when someone loves them that their power comes into play. In this respect, it is these supporting players, or waki (supporting roles), who play an important role in the film. I hope you will see this film from that point of view.”

— “Sanrio’s animated films are always taking on new challenges, aren’t they? The animation shadow method used in Orpheus no Hoshi (Winds of Change) was actually a live-action composite film. In Sirius no Densetsu (The Sea Prince and the Fire Child), which is currently being worked on, animating a natural phenomenon focused on fire and water is said to be the most difficult to do in animation… Is there anything new from such a technical aspect? In Unico?”

Hirata: “Rather than take on such challenges, I made this Unico by going back to the roots of animation. In an Orthodox way. Today’s anime tends to be pulled along by the storyline. With Unico, however, we kept the story as simple as possible and focused on the most interesting aspect of animation: movement.”

— “How long was the production period?”

Hirata: “It took about two years from the planning to the theatrical release.”

— “This Unico was serialized in Sanrio’s magazine, Lyrica. What parts of the original work did you value the most?”

Hirata: “If I had to sum it in a few words, I would say love and compassion. But to put it more specific, what can you do for others?”

— “How long have you known Tezuka-sensei, Mr. Hirata?”

Hirata: “Yes, as I mentioned earlier, I worked for Mushi Pro for four years. I really respect Tezuka-sensei. For example, in this Unico movie, there is a scene with just the two of them, ‘Unico, who only knows love,’ and ‘Akuma-kun, who only knows emotion,’ right? I believe that there is no one else but Tezuka who can take these two polar opposites of love and evil and develop them into a theme in manga. That’s the greatness of Tezuka-sensei, isn’t it?”

“I felt that when I saw Unico; it was really a movie that the whole family could watch together.”

Hirata: “I see, thank you. The staff said, ‘For the first time in a long time, we made a movie that I want to show my children. It’s been a long time since I made a film I wanted to show to my kids.” (laughs)

“I really think so. By the way, are you thinking about a sequel?”

Hirata: “I hope so, of course. But this is just… the beginning. Anyway, we need to get everyone to see it… I can’t make it even if I want to. Everyone watch it!!” (laughs)

— “Finally, for our readers, what would you like them to see most in this film?”

Hirata: “I’ve talked about many things, but I hope you get the idea. Anyway, for me, I am interested in animation and its movement. And if I can make people understand what love is, even a little, I will be happy. And if you feel refreshed after watching it, like a cleansing agent, then there is nothing more we can do for you.”

— “Thank you very much. Please keep making better and better films for Sanrio Films.”

★ After the interview…….
Mr. Hirata speaks in a relaxed manner, as if listening carefully to every word. His eyes are very gentle. I strongly felt that Ms. Hirata was the right person to supervise the production of the adorable Unico movie. I look forward to seeing more of his work in the future.

<< Back

いちご新聞
1981 3月15日 144号 pg 10

「とにかく手塚先生の原作のすばらしさ、これ一言につきますよ。」取材にあたって、平田さんはまずこう話しだしました。
ユニコの映画の魅力を監督の平田敏夫さんに聞いてみようと、サンリオの本社を訪れた平田さんに、さつそくアタックインタビュー。

「映画の監督さんって、とってもたいへんなんでしょう?」

平田「とにかく、ボクにとっては初めての経験なんです。テレビアニメの方はやったことがあったんですが……、ホラ、あの手塚先生の「ジャングル大帝」。それに、サンリオの短編映画「ちいさなジャンボ』なんかも、やなせ先生や仲間の波多正美さんといっしょにやったんですが、こんな長編の、しかも劇場用のアニメーションの監督というのは初めてでした。その分、わからないことや、むずかしいことがたくさんあって…….」

「たとえば、どんなところですか?映画をつくる際にいちばん苦心したところなんか。」

平田「そうですね、やっぱり実写の映画とアニメーションの違いこれをいかに出せるかっていうことでしょうか。つまり、アニメでしかできないことってあるでしょ、飛躍した動さや演技、つくりだす世界でしょ。ユニコや悪魔クンは現実にはいないわけですよね。それを、悪魔クンらしい動き、ユニコらしい動き…..想像をかきたてる部分をいかに出すか、これがポイントでした。」

ー「映画みましたけど、ストーリーはわかりやすいし、絵はきれいだし、なんといってもユニコがかわいいですね。」

平田「ありがとう。ユニコはほんとにかわいいですね。でも、悪魔クンやチャオだってかわいいでしょ。この物話の主人公、ユニコは自分がらは積極的に行動しないものなんですよね。誰かに愛された時にはじめてその力が発揮されるんです。その点、この映画の重要な役割をはたすのが、これらのバイプレーヤー、つまりワキ役たちなんです。そんな点からもこの映画をみてほしいですね。」

ー「サンリオのアニメ映画は、つねに何か新しいチャレンジしていますよね。『星のオルフェウス』の時のアニメシャドー方式じつ実写合成…….今作っている『シリウスの伝説』では、アニメではもっともむずかしいといわれている火と水を中心にした自然現象のアニメ化…..。そんな技術的な面から何か新しいものはありますか?ユニコに」

平田「このユニコは、そういったチャレンジよりも、むしろアニメーションの原点に帰って作りました。オーソドックスなやり方で。今のアニメって、どっちかというと、ストーリーでひっぱっていく傾向が強いでしょ。でも、ユニコの場合、ストーリーはできるだけ単純にして、アニメのいちばんの面白さである動きというものに重点を置いたんです。」

ー「どのくらいの製作期間でしたか?」

平田「企画から、劇場公開まで、約2年間といらところですか。」

「このユニコは、サンリオの雑誌「リリカ」に連載されていたんですけど、原作でもっとも大切にした部分はどんなところですか?」

平田「やっぱり一言でいってしまうと愛・思いやりかな?でももっと具体的に言うと、「だれかのために何をしてあげられるか』ーそういう点からすると、ユニコっていうのは愛そのものの存在なんですよね。」

ー「平田さんと手塚先生のおつきあいは?」

平田「ええ、さっきもいったように、虫プロに4年間おせわになりました。手塚先生はほんとうに尊敬しています。たとえば、このユニコの映画にしても、「愛しかしらないユニコ」と感しかしらない悪魔クン』の二人だけのシーンがあるでしょ? 愛と悪ーこの2つの両極たんのものをテーマに、マンガで展開できる人っていうのは手塚先生をおいて他にないんじゃないですか。手塚先生のすごさですよね。」

「ユニコをみて感じたんですけど、ほんとに家族そろってみられる映画ですね。」


平田「そうですか、ありがとう。スタッフの人も言ってましたよ。『久しぶりに自分の子供にみせてあげたい映画ができた』って。」(笑)


ー「ほんとにそう思います。ところで続編は考えていますか?」


平田「ボクはもちろんそう願っています。でも、こればっかりは…..初。とにかくみんなにみてもらわないことには…..作りたくたって作れませんよ。みんなみて!!」(笑)

ー「最後に、読者のみなさんに、この映画のいちばんみてほしいところをひと言・・

平田「いろんなお話しをしてきましたけれど、わかってくれたでしょうか。とにかくボクとしては、アニメの面白さ、その動き。そして愛って何だろうっていうことがすこしでもわかってもらえたら、幸せだなあ。そして、みたあと、なにかこう清涼剤みたいなすがすがしさを味わってくれれば、もうこれにこしたことはありません。」


ー「ありがとうございました。これからもサンリオ映画のために、どんどんいい映画をつくってくださいね。」

★ 取材を終えて…….
ゆったりと、一言一言かみしめるように話す平田さん。その眼はとてもやさしそうです。愛らしいユニコの映画をつくるのにふさわしい監替さんという感じを強くもちました。これからの活躍を期待したいと思います。

<< Back