
This roundtable discussion included Roko Maeda (Patty & Jimmy), Yuko Shimizu (Hello Kitty), Yukari Ishii (Bunny & Matty), and Osamu Tezuka (Unico) talking about a variety of subjects. Below you’ll find the translation and original text along with various illustrations each creator did for the piece.
As usual, I’m not fluent in Japanese so there will be errors in translation.
Lyrica Magazine
May 1977 Issue #7
Pages 79-81
Hello Tezuka-sensei!!

Famous Sanrio characters Patty & Jimmy’s Roko Maeda, Kitty’s Yuko Shimizu, and Bunny & Matty’s Yukari Ishii have all been fans of Osamu Tezuka for generations. With their hearts pounding, they headed to the roundtable discussion.
Turtle-style Tezuka-sensei, smiling as always, casually says “Hey!” Let’s see what stories will start to emerge.
What is a character?
Tezuka: Hey, just to get started, I have a question….
Maeda: Huh? Are you going to ask me from the teacher’s side? (The three of them are very nervous for a moment.)
Tezuka: In fact, the characters also asked me to ask you about this. Patti & Jimmy and Kitty, why don’t they turn sideways?
Maeda: Once, I drew them sideways, and it was really creepy. (Laughs) With a human figure, it’s not so bad, but when I drew the drawing, it was very uncomfortable.
Tezuka: What happens to their nose when they turn their head to the side?
Maeda: They have a small nose, but it’s not cute at all. It makes them look like an old lady.
Tezuka: I don’t know, I feel you could draw it cute, but hmmm, that’s interesting. So, what about Kitty? I think I saw a profile of Kitty once, in Strawberry News or something.
Shimizu: Is that so? I’ve never drawn a profile of Kitty. Kitty started out as a character to be attached to Sanrio products, so she is a two-dimensional geometric figure. More like a picture book.
Tezuka: In other words, graphic design.
Shimizu: Yes, and since they don’t move very much, I had a lot of trouble drawing them as comics for Lyrica.
Tezuka: I’ve been looking at Kitty from Lyrica and Strawberry News, I think that someday, somewhere, she’ll turn sideways, and I look forward to that. Hahaha, even our bodies are turning sideways more and more. Have you ever heard or read of children asking you to turn Patty’s or Kitty’s head to the side?

Maeda: Yes, I receive many phone calls and letters. “Do they have a family?” “What grade are they in and where do they go to school?” “Do they go to cram school?” Just the other day, someone asked, “What’s for dinner tonight, Patty?” (Laughs)
Shimizu: There are so many of those. “Will Kitty scratch me?” or something like that. (Laughs)
Tezuka: So you think that the little kids are real?
Maeda: Yes, I do. I would get phone calls from them saying, “Please take care of Patty-chan.”
Tezuka: So they ask about birthdays and favorite foods? By the way, Bunny & Matty are a rabbit and a mouse, right? What made you start drawing them?
Ishii: In the beginning, I drew a lot of pictures by Ado Mizumori in order to make myself marketable. But then I realized that I had to create my own characters, and I really liked rabbits.
Tezuka: Well, the mouse looks somewhat like Ado. I can’t help but smile and laugh. But the rabbit looks like you. And what’s Bunny’s favorite food, carrots or something?
Ishii: No, they just like sweets. Hehehe, just like me. Matty enjoys cheese or something like that…
Tezuka: They’re a stylish rabbit and mouse. They’re variant-like or whatever you want to call it. Kitty is a cat, so does she like fish bones or something?
Shimizu: No, ice cream, milk, apples, cookies…

Tezuka: Huh, she likes fancy things, doesn’t she? I don’t mean to be persistent, but no fish?
Shimizu: Goldfish are her friends.
Tezuka: Is there any risk of them being eaten?
Shimizu: Absolutely not.
Tezuka: It would be interesting if Kitty and Matty appeared together.
Ishii: Why is that?
Tezuka: Because they’re a cat and a mouse, they might chase each other or something. (Laughs)
Unico is like Cupid.
Tezuka: You see the unicorn at the entrance of Sanrio? “Hey, what’s going on?” my daughter asked me, and when I told her, “That’s not my Unico,” she gave me a funny look.
Maeda: The unicorn is an animal of dreams, and is at the entrance to Sanrio Land, symbolizing the entrance to the dreamland.
Tezuka: My “Unico” is similar to that, but it is not an imitation. When you draw a unicorn for a child, it always ends up looking like that. The Disney film “Fantasia” was like that, wasn’t it?
Shimizu: In the Lyrica strip, there are various stories about Unico, but is there a possibility that the setting will take place in the present day? Like Hinotori (Phoenix).
Tezuka: No, it doesn’t change like that, “Lyrica” magazine is chasing a dream, isn’t it? So, with a contemporary story, for example, a story about a ballerina, the point that makes it a little different from other girls’ magazines is that it aims for a very fantastical or dream-like line. That’s why I don’t want to make it too much of a school story, or portray a modern family just because it’s a modern story. But you know, I’m thinking of making a movie about “Unico,” but this movie will differ totally from this story, and I’m going to make it contemporary. It is a story about a boy and a girl who love each other but cannot be united in the modern world, but then Unico arrives and they are united.

Ishii: Oh, like Cupid.
Tezuka: Yes, rather than being Cupid, Unico is the only one who understands their feelings.
Is the manga model your face?
Shimizu: Are there any cases where you use a model?
Tezuka: Yes, I do. I have models for most of my work too. First of all, I see my face most often in the mirror, so when I draw it, it becomes my face. When you are forced to draw more and more characters like I do, you end up with a pattern. The things I draw are either chubby-cheeked children like Astro Boy, or Rock, or, if I had to say, boys with a Takarazuka vibe. Then there are villains, and the comic relief characters are either taken from movies or people I’ve dated. Yamakawa-san, the editor of Lyrica, for example, has a very interesting face, doesn’t he? People like that are easily used as models.

Ishii: In the manga, a gag from the movie appears, like in “Hinotori” when a wolf or something comes out, he suddenly becomes General Custer, and I thought that was amazing. Is it possible to draw something like that in a flash when you are drawing?
Tezuka: Sometimes I get a little embarrassed while drawing. I think that the scene before that one was probably a very serious one.
Ishii: Ah, that’s right.
Tezuka: I know, right? I just hated drawing it, hated it. That’s why I put out “Hyotantsugi”.
Shimizu: I’m the funny one.

Tezuka: Once, when I was really embarrassed, I drew a whole page of “Black Jack” with “Hyotantsugi” on it. The editorial staff was indeed angry about this, though. But I thought it was amusing.
Finally, a word to Lyrica.
Ishii: I would like to have a black-and-white comic book.
Maeda: The color sometimes makes me feel a bit woozy.
Tezuka: This really feels like eating a bloody steak. No vegetables. It’s like, finally, two colors of this and a vegetable.
Maeda: Each one is particular about it.
Shimizu: Well, I also feel that there are too many personalities flooding the market, and that this book is becoming less distinctive.
Tezuka: But I think it is a very good magazine. It’s getting better with each issue. It is very difficult to have all-color in today’s manga magazines. For manga artists, this is the place where they would like to present their works. It will continue to get better and better, I think.

リリカ誌
1977年5月号 第7号
79-81ページ
手塚先生こんにちは!!
サンリオキャラクターでおなじみ、パティ&ジミーのロコ前田さん、キティの清水裕子さん、バニー&マッチェの石井ゆかりさん、みーんあ手塚修先生の代々ファン。ドキドキする胸をおさえて座談会会へ。
タートルスタイルの手塚先生、いつものようにニコニコしながら、気軽に「やあ!」。さて、どんな話がとびだすか。
キャラクターってな~に?
手塚:ねえ、さっそくだけと、ボク、聞きたいことあんだけど….
前田:エーッ、先生のほうから聞かれるんですか? (一瞬、三人は大緊張)
手塚:実はね、これ、うちの字からもぜひ聞いてっていわれてるのよ。パ ティ&ジミーとキティよこ は横むかないの?
前田:一度、横向き描いたんきもちわるですけど、気持悪いんですよ。(笑い)お人ぎょう形なんかだと、そんな えでもないんだけど、絵 かきで描くと、とっても気もちわる持悪いんです。
手塚:横向くと鼻なんかどう なるの?
前田:鼻はチョンとあるんですけど、ちっともかわいくないの。まるでおばあさんみたいで。
手塚:そうかしら、かわいく描けるような気がするけど、へえ、おもしろいもんだなあ。で、キティの場合は?ボク一度、キティの横顔、見たことあるような気がするんだけど、いちご新聞かなにかで….
清水:そうですか?キティの よこがおわたしか 横顔って、私、描いたことないんです。キティははじめサンリオ商品しょうひんにつけるキャラクター かとして描きはじめたものですから、平面的なへいめんてきんですよね。どっちかっえほんてき ていうと絵本的。
手塚:つまりグラフィック・ デザイン。
清水:ええ、それで動きがなときいもんだから、リリカにマンガとして描く時うご かには、動かすのにとっなやても悩んだりしちゃって….
手塚:リリカやいちご新聞のキティ見ていて、いつかどこかで横向くにちがいない、なんて、そればかり楽しみにしてたりして….フフフ、だって、身体はどんどん横向いてきてるものね。読書や子供たちから、パティやキティを横向かせて欲しいなんていってこない?
前田:ええ、電話やお手紙が沢山きます。“家族はいるの?”とか、“何年生でどこの学校行ってんの?”とか、“塾には通ってんの?”とか、ついこないだなんか、“パティ の今夜のごはんのおかずは何?”なんていうのがありましたよ。(笑い)
清水:そういうのって、すっごく多いのね。”キティはひっかきませんか?” なんていうのがあったり。(笑い)
手塚:ちっちゃい子なんか、 実在してると想ってるわけね。
前田:そうなんです。“パティちゃんをおねがいしまさんをす”なんて電話もかかってくるんですよ。
手塚:じゃあ、お誕生日を聞いてきたり、好物なんか聞いてきたりもするわけね。 ところで、バニー&マッティはうさぎとねずみでしょ?あれは、どんなきっかけで描きはじめたの?
石井:私、はじめのころは ひん森亜主さんの絵ずいぶんか じぶんを商品にするために、随分描かせてもらっていたんです。でも、自分のキャラクターを作らなくちゃ、ということつくわたしすになって、私、うさぎがとっても好き だったもんで。
手塚:そういやぁ、ネズミの方は、亜土ちゃんにどっか似てる。笑ったりしたとこ がね。でも、うさぎの方はやっぱり、 あなたに似てるね。で、バニーの好物にはニンジンかなんか?
石井:いえ、甘いものが好きなんです。フフフ、私と同じで。マッティはチーズとか….
手塚:しゃれたうさぎとねずみですね。変化てき 的というかなんというか・・・・・・。キティはネコだから、やっぱり魚の骨かなん かが好物?
清水:いえ、アイスクリームやミルク、リンゴとかクッキーとか・・・・・・。
手塚:ヘエー、しゃれたものが好きね。しつこいようだけど魚はでてこないの?
清水:金魚が友だちなんです。
手塚:食べられちゃうようなことはないんですか?
清水:ぜったいにそんなことありません。
手塚:キティとマッティが一緒にでてくるとおもしろ いのにね。
石井:どうしてですか?
手塚: だって猫とネズミだから追っかけっこかなんか わら したりして・・・・・・。(笑い)
ユニコってキューピットみたい
手塚:サンリオの玄関とこにユニ コーンいるでしょ。あれ、 どうしているの? うちのむすめ娘に聞かれてね、ボクのユニコじゃないよ”って言っ たら、変な顔してた。
前田:ユニコーンというのは、夢どうぶつの動物で、サンリオの国に はいいりぐち入る入口にいて、さあ、こゆめくにはい れから夢の国に入りますとしょうちょういう象徴ですよね。
手塚:ぼくの「ユニコ」もあれに 似ちゃってるけど、イミテー ションじゃないんだよ。ユニコーンていうのは子供に か 描くと、みんなああなっちゃうんだな。ディズニーの「ファ だ ンタジア」で出したのも、 かんあんな感じだったもんね。
清水:あのリリカの帯で、ユニコの今のストーリーはいろいろあるんですが、時代設定が現代にいくということはあるんですか?火の鳥みたいに。
手塚:いや、あんなにゴロゴロ変わるもんじゃなしにね、だいたい「リリカ」って雑誌が夢を追ってるでしょ。だから、現代ものにした場合でいうと、たとえばバレリーナの話にしたり、つまり他の少女雑誌とちょっと違う点は、かなりファンタジーとかね、ゆめみたいな線をねらってるでしょ。だから、あんまり学園ものにしちゃったりね、現代ものだからって今の家庭を描くとかはしたくないんですよ。ただね、「ユニコ」を映画にしようと思うんですが、この映画はですね、この話とは全然変えて現代ものにしようと思う。現代の世界にユニコがきて、男の子と女の子が愛し合ってるんだけど結ばれない、ところがユニコが来て、結ぶという話。
石井:ああ、キューピットみたい。
手塚:そうそう、キューピットというよりも、二人の気持をユニコだけが理解しているという、そんあ感じで。
まんがのモデルって、自分の顔なの?
清水:モデルがいたりする場合ってのあるんですか?
手塚:ありますよ。ボクのだってほとんどモデルがいるんだな。とにかくマンガ家っていうのはね。まず鏡で自分の顔を一番よく見てるもんだから、描くと自分の顔になっちゃうのね。ぼくみたいにどんどんキャラクターを描かざるをえないと、結局はパターンが決まちゃうんだな。ぼくの描くものっていうのは、アトムみたいなほっぺたのふくれた子どもか、もしくはロックみたいなね、どちかっていえば宝塚調の男の子かね、この2つです。あとは悪役とかね、3枚目は、映画から、取ったり、付き合っていたりする人。リリカの編集部の山川さんなんかすっごくおもしろい顔してるでしょ。ああいう人はすぐモデルにつかちゃう。
石井:マンガでね、映画のギャグがボッと入ってきてね、「火の鳥」の中で、オオカミなんかが出てくると、急にパッとカスター将軍になったりね、あれがスゴイなって思って。ああいうのは、描いててバッと描けちゃうものんですか。
手塚:描きながら、ちょっと照れちゃうことってあるんですよね。おそらくそういう場面のもっと前っていうのはね、ものすごく深刻な場面じゃないかな。
石井:ああ、そうなんです。
手塚:そうでしょ。描いててもう嫌で、嫌で。それで“ひょたんつぎ”出してんの。
清水:おれがおもしろい。
手塚:一回ね、ぼくはあんまり照れた時、「ブラックジャッ」」の一ぺージ全部に“ひょたんつぎ”描いたことある。これはさすがに編集の人は怒りましたけどね。でも面白かったと思うんです。
最後に、リリカに一言
石井:白黒のマンガが欲しいですね。
前田:色がね、ちょっと私もウッとなる時があるから。
手塚:これ本当になんかね、血のしたたるビフテキ食べてるようなのね。野菜がないのね。これ2色入ってやっと、野菜が入ったという感じで。
前田:それぞれみんな、こう凝ってますから。
清水:そうねー、私も、いろんな個性が氾濫しすぎて、この本の特色っていうのがかえって薄らいじゃってるんじゃないかって気がするんですけど。
手塚:でも、とってもいい雑誌だと思うな。号を追うごとに良くなっていってる。今のマンガ雑誌の中でオールカラーっていうのは大変なもんですね。マンガ家にとっては、ぜひ作品を発表したい場じゃないですか。これからもどんどん良くなっていくと、思いますね。